زندگی و شهادت حضرت علی ابن موسی الرضا  ( ، صص 354-334 ) شماره‌ی 6471

موضوعات

سيره امام رضا (عليه السلام) > سيره علمی و فرهنگی امام > ارتباط امام با شيعيان > ارتباط امام با شيعيان > پس از شهادت > زيارت نامه

خلاصه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بنام خداوند بخشنده و مهربان اللهُمَّ إِنِّي وَقَفْتُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ بُيُوتِ پروردگارا من بر درگاه محتر می ایستاده ام از درهای سرای پیغمبر تو که نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَ قَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ.درود تو بر او و بر آل اطهارش باد و تو خلق را از ورود آن سرای بدون اذن. أَنْ يَدْخُلُوا إِلَّا بِإِذْنِهِ فَقُلْتَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا.منع فرمودی ای اهل ایمان شما در خانه های پیغمبر و فرزندان پاکش) بی اجازه . تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ اللَّهُمَّ إِنِّي داخل نشوید پروردگارا من بحرمت صاحب این خانه این مشهد و حرم شریف

متن

زیارت نامه حضرت امام رضا علیه السلام

چون خواستی به حرم مطهر حضرت رضا (ع) داخل شوی بایست و بگو:

ص333

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

بنام خداوند بخشنده و مهربان

اللهُمَّ إِنِّي وَقَفْتُ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ بُيُوتِ

پروردگارا من بر درگاه محتر می ایستاده ام از درهای سرای پیغمبر تو که

 نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَ قَدْ مَنَعْتَ النَّاسَ

درود تو بر او و بر آل اطهارش باد و تو خلق را از ورود آن سرای بدون اذن

 أَنْ يَدْخُلُوا إِلَّا بِإِذْنِهِ فَقُلْتَ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا

منع فرمودی ای اهل ایمان شما در خانه های پیغمبر و فرزندان پاکش) بی اجازه

 تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ اللَّهُمَّ إِنِّي

داخل نشوید پروردگارا من بحرمت صاحب این خانه این مشهد و حرم شریف

اعْتَقِدُ حُرْمَةَ صَاحِبِ هَذَا الْمَشْهَدِ الشَّرِيفِ فِي

معتقدم در غیب و مماتش چنانکه در حضور و حیات اوالبته می دانم که پیغمبر

غَيْبَتِهِ كَمَا أَعْتَقِدُهَا فِي حَضْرَتِهِ وَ أَعْلَمُ

تو و جانشینان ( عليهم السلام ) همه نزد تو زنده ایدند

أَنَّ رَسُولَكَ وَ خُلَفَائِكَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ حَيَاءٌ عِنْدَكَ

 روزی میخورند و مقام مرا نزد قبر مطهر خود میبینند و سلام مرا شنیده

يُرْزَقُونَ يَرَوْنَ مَقَامِي وَ يَسْمَعُونَ كَلامي

و پاسخ می دهند و اکنون تو بر گوش من پرده افگنده ای که سخن آنها

ص334

وَ يَرُدُّونَ سَلامِيْ وَ أَنَّكَ حَجَبْتَ عَنْ سَمْعِي

را نشنوم و اما بلذت راز و نیاز با آنها در لطف برویم گشودی

كَلَامَهُمْ وَفَتَحْتَ بَابَ فَهْمِي بِلَذِيذِ مُنَاجَاتِهِمْ

و من خدایا نخست از تو اذن میطلبم و سپس اجازه از

 وَ إِنِّي أَسْتَأْذِنُكَ يَا رَبِّ أَوَّلاً وَ أَسْتَأْذِنُ

رسول تو که درود خدا بر او و بر آلش باد و نیز اجازه از

 رَسُولَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ثَانِيَا وَاسْتَأْذِنُ

جانشین پیغمبرت امام واجب الاطاعت على بن

خَلِيفَتَكَ الْإِمَامَ الْمَفْرُوضَ عَلَى طَاعَتَهُ عَلِيَّ بْنَ

موسى الرضا که درود بر او باد و سوم از فرشتگان که بر این بقعه

مُوسَى الرّضا عَلَيْهِ السَّلَامُ وَالْمَلَائِكَةَ الْمُوَكَّلِينَ

مبارک موکلند و مقیم این حرم شریفند اذن میخواهم پس ای رسول

بِهَذِهِ الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ ثَالِثَا وَأَدْخُلُ يَا رَسُولَ

خدا اذن میدهید تا داخل گردم آیا وارد شوم ای حجت خدا آیا وارد

اللَّهِ وَادْخُلُ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَادْخُلُ يَا مَلَائِكَةَ اللَّهِ

شوم ای فرشتگان مقرب خدا که مقیمان این مشهد مباری کند

 الْمُقَرَّبِينَ الْمُقِيمِينَ فِي هَذَالْمَشْهَدِ فَأَذَنْ لِي يَا

رخصت ده ای مولای من به در آمدن من در حرم بهترین رخصتی

ص335

مَوْلايَ فِي الدُّخُولِ أَفْضَلَ مَا أَذِنْتَ لِأَحَدٍ مِنْ

که بهر یک از اولیاء و دوستانت دادی که اگر من لایق

 أَوْلِيَائِكَ فَإِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً لِذَلِكَ فَأَنْتَ أَهْلُ

نیستم تو لایق خواهی بود

لذلک ************ * * * * * * * * *

پس ببوس عتبه مبارکه را و داخل . شو و بگو بسم

بل اللهِ وَ بِاللَّهِ وَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ

بنام خدا و بذات خدا و در راه رضای خدا و بر طریقت و آئین و رسول

اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَ

خدا صلى الله علیه و آله ای خدا بر من ببخش و

ارْحَمْنِي وَ تُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

بمن ترحم کن و توبه ام بپذیر که تو بسیار تو به پذیر خلق و مهربان هستی

پس برو بنزد ضریح و قبله را در پشت خود بگیر و روبروی

آنحضرت بایست و بگو اَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لا

شهادت میدهم که خدائی جز خدای یکتا نیست که بی شریک و انباز است

 شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ

و باز شهادت میدهم که حضرت محمد (ص) بنده (خاص) او و فرستاده او بر خلق است و

ص336

أَنَّهُ سَيِّدُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ وَأَنَّهُ سَيِّدُ الْأَنْبِيَاءِ وَ

همانا بخلق اولین : ن و آخرین است. و او سید پیغمبران و فرستادگان خداست

 الْمُرْسَلِينَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ

پروردگارا درود فرست بر محمد بنده (خاص) و فرستاده و پیغام آور و سید بزرگ تمام

 رَسُولِكَ وَ نَبِيِّكَ وَ سَيِّدِ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ صَلُوةً

خلق تو درودی که کسی غیر تو قادر بر حساب و ثوابش نباشد پروردگارا

لا يَقْوى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى

درود فرست بر امیر مؤمنان علی بن ابیطالب (ع) بنده (خاص) تو و برادر رسول تو

 أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِيطَالِبٍ عَبْدِكَ وَ أَخِي

که او را بعلم و حکمت خود از تمام خلق برگزیدی و بر هر کس از خلق خواستی هادی و

رَسُولِكَ الَّذِي انْتَجَبْتَهُ بِعِلْمِكَ وَ جَعَلْتَهُ هَادِياً

راهنما گردانیدی یعنی برای آنان که در مشیت از لی تو شیعیان و لایق پیروی بودند از اولین و آخرین او را

لِمَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَ الدَّلِيلَ عَلَى مَنْ بَعَثْتَهُ

هادی قرار دادی و دلیل و رهبر و بر پیغمبرانی که بر سالت های خود بخلق مبعوث کردی

بِرِسالاتِكَ وَ دَيَّانَ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلِ قَضَائِكَ

هم او را دلیل امت بر حقانیت آنان قرار دادی با یعنی علی را در عالم روحانی هادی و رهبر تمام انبیاء

 بَيْنَ خَلْقِكَ وَ الْمُهَيْمِنَ عَلَى ذَلِكَ كُلِّهِ وَالسَّلَامُ

سلف گردانیدی و حاکم در امر دین خود بعدل برگماشتی و برای قطع حکومت و رفع خصومتهای

ص337

عَلَيْهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى

علمی و عملی) بین خلق حاکم گردانیدی و مقام او عالیتر از همه مقرر داشتی سلام و رحمت

 فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ وَ زَوْجَةِ وَلِيِّكَ وَا وَأُمِّ السَّبْطَيْنِ

خدا بر آن بزرگوار باد پروردگارا درود فرست بر فاطمه زهرا دختر پیغمبرت و همسر ولیت و مادر

الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَى شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الطَّهْرَةِ

دوسط رسولت حسن و حسین که دو سید جوانان اهل بهشتند آن گوهر پاک طاهر و مطهر و با

الطَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ التَّقِيَّةِ النَّقِيَّةِ الرَّضِيَّةِ الزَّكِيَّةِ

تقوی کامل و پاکیزه از هر رجس خدا از او خشنود نفس مقدسش مبرا (از هر نقص) و بزرگ

 سَيِّدَةِ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَجْمَعِينَ صَلُوةً لَا يَقْوى

تمام زنان اهل بهشت است خدایا بر او درود فرست که کسی غیر تو قادر بر حساب

عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَ

ثوابش نباشد پروردگارا درود فرست بر حسن و حسین دو سبط پیغمبرت و دوسید

 الْحُسَيْنِ سِبْطَيْ نَبِيِّكَ وَ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ

جوانان اهل بهشت آن دو بزرگواری که در میان خلق برای اقامه دین قیام کردند و هر دو

الْقَائِمَيْنِ فِي خَلْقِكَ وَ الدَّلِيْلَيْنِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ

دلیل و راهنما بودند بر آنکه تو مبعوث برسالتهایت فرمودی (یعنی دلیل امت بر حقانیت

بِرِسالاتِكَ وَدَيَّانَي الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلَى قَضَائِكَ

پیغمبر و دین او بودند) و حاکم در امر دین خود بعدل برگماشتی و برای قطع حکومت و رفع

ص338

بَيْنَ خَلْقِكَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

خصومتهای علمی و عملی بین خلق حاکم گردانیدی پروردگارا درود و رحمت فرست بر ع

َبْدِكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ وَالدَّلِيلِ عَلَى مَنْ بَعَثْتَ

علی بن حسین بنده تو که در میان خلق برای اقامه دین قیام کرد و دلیل بود بر آنکه تو

بِرِسالاتِكَ وَديَّانِ الدِّينِ بِعَدْلِكَ وَفَصْلِ قَضَائِكَ

مبعوث برسالتهایت فرمودی (یعنی دلیل امت بر حقانیت پیغمبران و دین آنان بود) و حاکم در امر

 بَيْنَ خَلْقِكَ سِيِّدِ الْعَابِدِينَ اللَّهُمَّ صَلَّ . عَلَى مُحَمَّدِ

دین خود بعدل برگماشتی و برای قطع حکومت و رفع خصومتهای علمی و عملی بین خلق

بْنِ عَلِيٌّ عَبْدِكَ وَ خَلِيفَتِكَ فِي أَرْضِكَ بَاقِرِ عِلْمٍ

حاکم گردانیدی و او سید و بزرگ اهل عبادت بود پروردگارا درود و رحمت فرست بر

النَّبِيِّنَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ

محمد بن علی بنده تو و خلیفه تو در روی زمین و مبین علم پیغمبران و کاشف حقایق ایمان

عَبْدِكَ وَ وَلِيٌّ دِينِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ

خدایا درود و رحمت فرست بر حضرت جعفر بن محمد الصادق بنده تو و حافظ دین تو

الصَّادِقِ النَّارُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ

و حجت تو بر خلق عالم آن امام صادق (بزرگوار) نیکو کار خدایا درود فرست حضرت

عَبْدِكَ الصَّالِحِ وَ لِسَانِكَ فِي خَلْقِكَ وَ النَّاطِقِ

موسی بن جعفر بنده شایسته تو ولسان بیان تو در میان خلق و ناطق بحکم تو و کاشف و

ص339

بِحُكْمِكَ وَ الْحُجَّةِ عَلَى بَرِيَّتِكَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى

مبين علوم و اسرار وحی تو ) و حجت الهی بر تمام خلق تو پروردگارا در و دو رحمت فرست بر

 عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرَّضَا الْمُرْتَضَى عَبْدِكَ وَوَلِيٍّ دِينِكَ

حضرت علی بن موسی که در مقام رضا بحد کمال بود او بنده تو و حافظ دین تو و قیام

 الْقَائِمِ بِعَدْلِكَ وَ الدَّاعِي إِلَى دِينِكَ وَدِينِ ابْآئِهِ

کننده بحکم عدل تو و دعوت کننده بسوی دین تو و دین پدران با صدق و حقیقت خود

الصَّادِقِينَ صَلوةٌ لَا يَقْوى عَلَى إِحْصَائِهَا غَيْرُكَ

بود بر آن بزرگوار درود و رحمتی که کسی غیر تو قادر بر حساب ثوابش نباشد خدایا

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٌّ عَبْدِكَ وَ وَلِيٌّ

درود و رحمت فرست بر محمد بن علی امام تقی بنده تو و سلطان قائم با مر تو و دعوت

الْقَائِمِ بِأَمْرِكَ وَالدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ اللَّهُمَّ صَلِّ

کننده خلق براه (معرفت و توحید) تو پروردگارا درود و رحمت فرست بر علی بن محمد

 عَلَى عَلَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ وَلِيٌّ دِينِكَ اللَّهُمَّ

النقی بنده تو و حافظ و نگهبان دین تو پروردگارا درود و رحمت فرست بر حسن بن

صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ الْعَامِلِ بِأَمْرِكَ الْقَائِمِ

علی امام عسکری که عامل بفرمان تو و قیام کننده در میان خلق تو و حجت تو که از

فِي خَلْقِكَ وَ حُجَّتِكَ الْمُؤَدِّى عَنْ نَبِيِّكَ وَشَاهِدِكَ

جانب پیغمبرت ادای فرائض دین و تعلیم حق می فرمود و شاهد بر حقانیت بر خلق بود

ص340

عَلَى خَلْقِكَ الْمَخْصُوصِ بِكَرَامَتِكَ الدَّاعِي إِلَى

وبكرامت و لطف تو اختصاص داشت و دعوت خلق براه طاعت و بندگی تو و طاعت

طَاعَتِكَ وَطَاعَةِ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ

رسول تو نمود درود و رحمتهای تو بر جمیع آن بزرگواران باد پروردگارا درود و

 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى حُجَّتِكَ وَ وَلِيِّكَ الْقَائِمِ فِي خَلْقِكَ

رحمت فرست بر حجت خود بر اهل عالم و ولی و امام قائم در میان خلق خود درود و

صَلوةَ تَامَّةً نَامِيَةً بَاقِيَةً تُعَجِّلُ بِهَا فَرَجَهُ وَتَنْصُرُهُ

رحمتی که نام او کامل و با افزایش و باقی تا ابد باشد و آن رحمت موجب تعجیل در فرج

 بِهَا وَ تَجْعَلُنَا مَعَهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي

و ظهورا و شود و هم با آن رحمت او را یاری کنی و ما (شیعیان) را هم با او در دنیا و آخرت

أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِحُبِّهِمْ وَأَوالِي وَلِيَّهُمْ وَأَعَادِي عَدُوَّهُمْ

همنشین گردانی پروردگارا من بدرگاه تو بواسطه دوستی این بزرگواران تقرب

 فَارْزُقْنِي بِهِمْ خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَاصْرِفْ عَنِّي

می جویم و دوست آنها این خاندان را دوست و دشمنانشان را دشمن می دارم تو هم

بِهِمْ شَرَّ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَهْوَالَ يَوْمِ الْقِيمَةِ پس

بواسطه حب آنها خیر دنیا و آخرت را نصیب من بگردان و شرد نیار آخرت و اهوال او

می نشینی نزد سر آنحضرت و می گویی السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا

آلام روز قیامت را بواسطه کرامت آن بزرگواران از من دور بگردان ***** *سلام بر

ص341

وَلِيُّ اللَّهِ السَّلامُ يَا حُجَّةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نُورَ

تو ای ولی خدا را والی دین و محب و محبوب و حافظ دین خدا) سلام بر تو ای حجت بالغه خدا بر

 الله في ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ

خلق سلام ما بر تو ای نور خدا در تاریکیهای زمین ای کسی که بنور خدا و و حی او دلهای تاریک خلق

 الدِّينِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثُ ادَمَ صِفْوَةِ اللَّهِ السَّلَامُ

زمین را روشن کردی) سلام ما بر تو ای ستون عـ ون عمارت دین و اصل اصیل ایمان سلام ما بر توای ى

السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عَلَيْكَ يَا وَارِ ثَ نُوحٍ نَبِيِّ  اللَّهِ

وارث علم آدم برگزیده خدا اسلام ما بر تو ای وارث حلم نوح پیغمبر خدا اسلام ما بر تو

 إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِسْمَعِيلَ

وارث ( خلوص و عشق و محبت ابراهیم دوست خدا اسلام ما بر تو ای وارث (تسلیم و رضای)

ای ذَبِيحِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللَّهِ

اسماعیل ذبیح خدا سلام ما بر تو ای وارث کمالات. موسی متکلم با خدا

السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوْحِ اللَّهِ السَّلَامُ

سلام ما بر تو ای وارث عیسای روح قدسی خدا سلام

 عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ رَسُوْلِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ

ما بر تو ای وارث ( مقامات عالية ( حضرت محمد (ص) فرستاده خدا سلام

 يَا وَارِثَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ وَلِيِّ اللَّهِ وَ وَصِيِّ

ما بر تو ای وارث ( علم و قدرت و اوصاف كمالية ) امير المؤمنين

ص342

رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ فَاطِمَةَ

ولی خدا و وصی رسول پروردگار عالم سلام ما بر تو ای وارث

 الزَّهْرَاءِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ

(نور) فاطمه زهراء سلام ما بر تو ای وارث حسن و حسین  

سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ

دو سید جوانان اهل بهشت سلام ما بر تو ای وارث

 عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ

على بن الحسين سيد اهل عبادت سلام ما بر تو ای وارث محمد بن علی باقر

 يَا وَارِثَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٌّ بَاقِرِ عِلْمِ الْأَوَّلِينَ وَ

کاشف و مبین علوم اولین و آخرین ) و مفسر تورات و انجیل و قرآن عظیم )

 الْآخِرِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ

سلام ما بر تو ای وارث علم جعفر بن محمد امام صادق نیکوکار

 الصَّادِقِ الْبَارُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى بْنِ

سلام ما بر تو ای وارث ( صبر ) و مظلومیت موسى بن جعفر

جَعْفَرٍ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ الشَّهِيدُ السَّلَامُ

تو ای وصی و جانشین رسول و نیکوکار و متقی گواهی می دهم که همانا

عَلَيْكَ أَيُّهَا الْوَصِيُّ الْبَارُ التَّقى أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ

سلام ما بر تو ای با صدق و حقیقت و ای شهید راه خدا سلام ما

ص343

أَقَمْتَ الصَّلوةَ وَآتَيْتَ الزَّكَوٰةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ

= تو نماز را استوار کردی و بپاداشتی و زکوة (و بیت المال خدا را بحق) عطا کردی و به وظیفه

 وَ نَهَيْتَ مُخْلِصاً حَتَّى عَنِ الْمُنْكَرِ وَ عَبَد الله

امر بمعروف و نهی از منکر پیوسته قیام کردی تا بهنگام رحلتت که مقام شهود

 آتِيكَ الْيَقِينُ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَ رَحْمَةُ

و عین الیقین قیامت است فرارسید سلام ما بر تو ای ابا الحسن الرضا و رحمت و

 اللهِ وَبَرَکاتُهُ پس خود را به ضریح می چسبانی و می گویی

بركات الهی بر روح پاک تو باد * * * * * * * * *********************

 اللَّهُمَّ إِلَيْكَ صَمَدْتُ مِنْ أَرْضِي وَ قَطَعْتُ الْبِلادَ

پروردگارا من قاصد درگاه تو از سرزمین خود و وطن خویش گردیدم تا قطع بلاد و

رَجَاءَ رَحْمَتِكَ فَلَا تُخَيِّبْني وَلَا تَرُدَّنِي بِغَيْرِ قَضَاءِ

مسافت بسیار با مید رحمت او لطف و کرم تو پس مرا از آن درگاه کرم نا امید و از عنایت

حَاجَتِي وَارْحَمْ تَقَلُّبِي عَلَى قَبْرِ بْنِ أَخِي رَسُولِكَ

محروم مساز و تا حاجتم رو امسازی باز مگردان و بروی آوردن بقبر مطهر فرزند علی

صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا مُولايَ

برادر رسولت صلی الله علیه و آله در حقم ترحم فرما ای مولای من ای علی بن موسی

آتَيْتُكَ زائراً وافداً عَائِداً مِمَّا جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي وَ

الرضا) پدر و مادرم فدای تو باد من بعزم زیارتت آمدم و بدرگاه شما وارد شده و پناه

ص344

احْتَطَبْتُ عَلَى ظَهْرِي فَكُنْ لِي شَافِعاً إِلَى اللَّهِ يَوْمَ

آورده ام بشما از شر و عذاب آنچه بر خود خیانت کرده ام و بار سنگین گناه را بدوش

 فَقْرِي وَ فَاقَتِي فَلَكَ عِنْدَ اللَّهِ مَقَامٌ مَحْمُودٌ وَ أَنْتَ

کشیده ام تا تو از لطف و کرم و بزرگواری بدرگاه خدا روز فقر و بینوائیم مرا شفاعت کنی که

 عِنْدَهُ وَجِيهُ چپ پس دست راست را بلند میکنی و دست چپ

ترانز ذخدا مقام محمود شفاعت است و نز د حق محبوب و آبرومندی * * * * * * *

 را بر قبر می گشایی و می گویی اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ

************** پروردگارا من همانا بدرگاه حضر تت تقرب می جویم

بِحُبِّهِمْ وَ بِوِلايَتِهِمْ أَتَوَلَّى أَخَرِهُمْ بِمَا تَوَلَّيْتُ بِهِ

بواسطۀ محبت و دوستی اهل بیت و اول و آخرین این خاندان رسالت را یک یک دوست

 أَوَّلَهُمْ وَ أَبْرَءُ مِنْ كُلِّ وَلِيجَةٍ دُونَهُمْ اللَّهُمَّ الْعَنِ

میداره رحمه وسیله ای غیر اینها بیزارم خدا یا لعنت کن کسانی را که نعمتت را مبدل

 الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَكَ وَاتَّهَمُوا نَبِيَّكَ وَجَحَدُوا يَا يَاتِكَ

کردند ( یعنی نعمت امامت و علم اهل بیت را کفران کرده و اطاعت نکردند و پیغمبرت را در امر خلافت اهل

وَ سَخِرُوا بِاِمَامِكَ وَحَمَلُوا النَّاسَ عَلَى اكْتَافِ الِ

بیتش متهم داشته و آیات (کتاب آسمانی) تو را درباره امامت آنها انکار کردند و مردم را بر

 مُحَمَّدٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَ

علیه آل محمد (بازار و مخالفت و ادار کردند پروردگارا من بدرگاه تو تقرب می جویم بلعن

ص345

الْبَرَاثَةِ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ يَا رَحْمَنِ پس

کردن و بیزاری جستن از آن مردم در دنیا و آخرت ای خدای مهربان **********

بر می گردی بنزد پای آنحضرت می روی و می گویی صلی الله

****************************** دور و دو رحمت خدا

عَلَيْكَ يَا أَبَا الْحَسَنِ صَلَى اللَّهُ عَلَى رُوحِكَ وَ

بر تو اى ابا الحسن الرضا درود و رحمت حق بر روح و جسم پاک تو باد

بَدَنِكَ صَبَرْتَ وَ أَنْتَ الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ قَتَلَ اللَّهُ

تو (بر رنج و آلام و آزار مردم اصبر کردی و تو در دین خدا با صدق و حقیقت و تصدیق کامل

مَنْ قَتَلَكَ الْأَيْدِي وَ الْأَلْسُنِ پس لعن می کنی بر قاتل

بودی خدا بکشد آنانرا که ترا کشتند و بدست و زبان ترا آزردند * ** ** ** ** ** ** ** ** **

امير المؤمنين و قاتلان حسن و حسین و قاتلان جميع اهل

خدا صلى الله عليه و آله بدین طریق بیت رسول خداص اللَّهُمَّ

الْعَنْ قَتَلَةَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَقَتَلَةَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ

لعنت کن قاتلان امیر المؤمنین و قاتلان و کشندگان حسن و حسین علیهم السلام را و

عَلَيْهِمُ السَّلامُ و قَتَلَةَ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ اللَّهُمَّ الْعَنْ

همچنین قاتلان اهل بیت پیغمبرت را بار الها لعنت کن

ص346

أَعْدَاء آلِ مُحَمَّدٍ وَقَتَلَهُمْ وَزِدْهُمْ عَذَا بِأَ فَوْقَ الْعَذَابِ

دشمنان آل محمد (علیهم السلام) را و لعنت کن کشندگان آنها را و بیفزا عذاب آنها را روی

 وَهَوَاناً فَوْقَ هَوَانٍ وَذُلا فَوْقَ ذُلُّ و خِزْ يا فَوْقَ خِزْيِ

عذاب و خواری و زبونی روی خواری و زبونی و رسوائی فوق رسوائی

 اللَّهُمَّ دُعَهُمْ إِلَى النَّارِ دَعَا وَ أَرْ كِسْهُمْ فِي أَلِيمٍ عَذَابِكَ

پروردگا را آنان را بسوی آتش بسختی بران و در عذاب دردناک و الیمت سرنگونشان فرمای

رَكْساً وَاحْشُرْ وهُمْ وَأَتْبَاعَهُم اعَهُمْ إِلَى جَهَنَّمَ زُمَر أَ دعاء بعد

یکباره و با اتباع و پیروانشان بسوی دوزخ گروه گروه محشورشان فرمای****

 از زيارت اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ الدَّائِمُ فِي مُلْكِهِ

پروردگارا همانا از تو درخواست میکنم ای خدائی که سلطنتش دائم و ابدیت و در مقام

الْقَائِمُ فِي عِزَّهِ الْمُطَاعُ فِي سُلْطَانِهِ الْمُتَفَرِّدُ فِي

عزت بذات خود قائم و حکمش در همه عالم مطاع و در عظمت و کبریائی یکتا و منفرد

كِبْرِيَائِهِ الْمُتَوَحِّدُ فِي دَيْمُومِيَّةِ بَقَائِهِ الْعَادِلُ فِي

است و یگانه و بی شریک در وجود سرمدی ربقای ابدی است با عدل و احسان) در کار خلق

بَرِيَّتِهِ الْعَالِمُ فِي قَضِيَّتِهِ الْكَرِيمُ في تَأْخِيرِ. خيرِ عُقُوبَتِهِ

خود و دانا در قضا و قدر خویش است و کریم و مهربان در تأخیر عقوبت بندگانست ای

 الهي حاجاتي مَصْرُوفَةٌ إِلَيْكَ وَأَمَالِي مَوْقُوفَةٌ لَدَيْكَ

خدای من حاجتهایم از هر در منصرف بدرگاه کرم تست و آرزوهایم همه متوقف نزد تست

ص347

وَكُلَّمَا وَفَقْتَني مِنْ خَيْرٍ فَأَنْتَ دَلِيلِي عَلَيْهِ وَطَرِيقي

(یعنی موقوف یت وارداه تست و هرگاه مرا بر کار خیری موفق داشتی پس را هنم ایم بخیر

إِلَيْهِ يَا قَديراً لا تَؤُدُهُ الْمَطَالِبُ يَا مَلِيّاً يَلْجَأَ إِلَيْهِ

تو شدی بلکه را هم توئی ای قادری که خلق هر قدر از او طلب و درخواست کنند بر

كُلُّ رَاغِبٍ مَا زِلْتُ مَصْحُو با مِنْكَ بِالنِّعَمِ جَارِي عَلَى

اعطای آن مطلب توانائی و از کثرت مطالب خلق خستگی و ملال نخواهی یافت ای دارائی

 عَادَاتِ الْإِحْسَانِ وَ الْكَرَمِ أَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ النَّافِذَةِ

که از فرط عطا و بخشش هر محتاجی پناه بدرگاه تو آورد و راغب عطای تست من همیشه

 في جَميعِ الْأَشْيَاءِ وَ قَضَائِكَ الْمُبْرَمِ الَّذِي تَحْجُبُهُ

با نعمتهایت قرین بودم و عادات احسان و لطف و کرمت بر من پی در پی است ای خدا از

 بِأَيْسَرِ الدُّعَاءِ وَبِالنَّظْرَةِ الَّتِي نَظَرْتَ بِهَا إِلَى الْجِبَالِ

تو درخواست می کنم (حاجتم را) بحق قدرت کامل و نافذت در جمیع موجودات و قضای

 فَتَشَامَخَتْ وَ إِلَى الْأَرَضِينَ فَتَسَطَّحَتْ وَ إِلَى

مقطوعت که بدعائی آسان مستور می گردانی و بدان نظر عنایتی که بکوهها کردی آنها

السَّمَوَاتِ فَارْتَفَعَتْ وَإِلَى الْبِحَارِ فَتَفَجَّرَتْ يَا مَنْ

را رفیع ساختی و بزمین نمودی آنرا مسطح گردانیدی و با سم آنها نمودی و رفعت بدانها

 جَلَّ عَنْ أَدَوَاتِ لَحَظَاتِ الْبَشَرِ وَلَطْفَ عَنْ دَقَائِقِ

بخشیدی و بدریاها انداختی و بجریان و تموج آوردی ای آنکه بزرگتری از قوای ادراکی

ص348

خَطَرَاتِ الْفِكَرِ لَا تُحْمَدُ يَا سَيِّدِي إِلا بِتُوْفِيقِ مِنْكَ

بشر و لطیف تری از آنکه بفکر و اندیشه احدی خطور کنی کسی ثناء و حمد تراجز بتوفیق

 يَقْتَضِي حَمْداً وَ لَا تُشْكَرُ عَلَى أَصْغَرِ مِنَّةٍ إِلَّا

تو نتواند و آن توفیق باز مستوجب حمد دیگری است و کسی شکر تو بر کوچک ترین

 اسْتَوْجَبْتَ بِهَا شُكْر أَفَمَتَى تُحْصَى نَعْمَاؤُكَ يَا إِلهي

نعمتت نتواند مگر آنکه مستو جب شکر دیگری باشی باری ای خدای من کی توان نعمتهای

وَتُجَازِي الأَوكَ يَا مَوْلايَ وَتُكَافَى صَنَائِعُكَ يَا

بیحد و نهایت را بشمار آورد و بر آن نعم و آلاء سپاسگزاری کرد و صنایع و عطایای ترا

 سَيِّدِي وَمِنْ نِعَمِكَ يَحْمَدُ الْحَامِدُونَ وَمِنْ شُكْرِكَ

کی تواند خلق از عهده عوض و تکافی آن بر آیدای سید من در صور سید من در صورتیکه بنعمتهای تو تو

يَشْكُرُ الشا ـاكِرُونَ وَاَنْتَ الْمُعْتَمَدُ لِلـ دُلِلذُّنُوبِ فِي عَفْوِكَ

از زبان و ارکان و جوارح و قلب و قوای ادراکی و سلامتی و توفیق و سایر نعم الهی حمد و ستایش گزار

 انت حمد وَالنَّاشِرُ عَلَى الْخَاطِئِينَ جَنَاحَ سِتْرِكَ وَأَنْتَ الْكَاشِفُ

وستایش تو گویند توئی که بر عفو و بخششت معصیت کاران اعتماد دارند و به امید عفوت گناه

لِلضُّرِّ بِيَدِكَ فَكَمْ مِنْ سَيِّئَةٍ أَخْفَاهَا حِلْمُكَ حَتَّى دَخِلَتْ

می کنند توئی که پروبال پرده پوشی و عفوت بر سر خطا کاران گسترده است و تو غم و رنج

 وَ حَسَنَةٍ ضَاعَفَها فَضْلُكَ حَتَّى عَظُمَتْ عَلَيْهَا

و آلام خلق را بدست لطف بر طرف می سازی و چه بسیار گناه را حلم تو پنهان کرده تا محو

ص349

مُجَازَاتُكَ جَلَلْتَ أَنْ يُخَافَ مِنْكَ إِلَّا الْعَدْلُ وَأَنْ

و نابودگردانید و چه حسناتی را که کوچک بوده تو چندین برابر کردی تا آنکه پاداش تو بر آن

 يُرْجِى مِنْكَ إِلَّا الْإِحْسَانُ وَالْفَضْلُ فَامْنُنْ عَلَى

عظیم گشت و از آن بزرگتر و برتری که به بندگان ظلم رواداری و از غیر عدالتت ترسان

 بِمَا أَوْجَبَهُ فَضْلُكَ وَلَا تَخْذُلْنِي بِمَا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ

باشند (یعنی بدکاران از عدل تو می ترسند نه از ظلم تو که ظلم از تو محال و ممتنع است و تو کریمتر از آنی که خلق

 سَيِّدِي لَوْ عَلِمَتِ الْأَرْضُ بِذُنُوبِي لَسَ اخَتْ بِي أَوِ

جز فضل و احسان از تو امید دارند پس ای خدا بر من منت گزار بچیزی که مقتضای فضل

 الْجِبَالُ لَهَدَّتْنِي أَوِ السَّمَوَاتُ لَاخْتَطَفَتْنِي أَوِ الْبِحَارُ

و کرم تست و بعدل خودمرا بواسطه گناهانم خوار مگردان ای آقای من اگر زمین آگه از گناهان من

لَأَغْرَقَتْني سَيِّدِي سَيِّدَيَ سَيِّدِي مَوْلايَ مَوْلايَ

بود مرا در قعر خود فرو می برد و اگر کوهها مطلع بود بر سر من خراب می شد و اگر آسمانها

مَوْلايَ قَدْ تَكَرَّرَ وُقُوفِي لِضِيَافَتِكَ فَلَا تَحْرِمْنِي

قطعه قطعه و اگر دریا ها مرا غرق میکردای آقای من ای آقای من ای آقای من ای مولای من

مَا وَعَدْتَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَسْئَلَتِكَ يَا مَعْرُوفَ

مولای من مولای من چه بسیار بدرگاهت به مهمانی آمدم و چشمم بسفره احسان تو بود پس مرا از

الْعَارِفِينَ يَا مَعْبُودَ الْعَابِدِينَ يَا مَشْكُورَ الشَّاكِرِينَ

آنچه بسائلان در گاهت و فقیران کویت) که بسؤال متعرض احسان تو اند و عده فرمودی از عطا

ص350

يا جَلِيسَ الذَّاكِرِينَ يَا مَحْمُودَ مَنْ حَمِدَهُ يَا مَوْجُودَ

و بخشش بسائلان محروم مساز ای معبود اهل عبادت و معرفت و مشکور سپاسگزاران ای

 مَنْ طَلَبَهُ يَا مَوْصُوفَ مَنْ وَحْدَهُ يَا مَحْبُوبَ مَنْ

همنشین یاد کنندگان از تو وای پسند نظر آنکه تر احمد و ثناگویدای موجود حاضر برای

 أَحَبَّهُ يَا غَوْثَ مَنْ أَرَادَهُ يَا مَقْصُودَ مَنْ أَتَابَ إِلَيْهِ يَا

هر که تر اطلبد ای شناخته شده نزد آنکه ترا بو حدانیت شناخت و ای محبوب آنکه ترا

 مَنْ لَا يَعْلَمُ الْغَيْبَ الأَهُوَ يَا مَنْ لَا يَصْرِفُ السُّوءَ إِلَّا

دوست دارد ای پناه آنکه ترا خواهدای مقصود آنکه بدرگاه تو رجوع و انا به کندای خدائی

هُوَ يَا مَنْ لا يُدَبِّرُ الْأَمْرَ إِلَّا هُوَ يَا مَنْ لَا يَغْفِرُ الذَّنْبَ

که بعلم غیب عالم کس جز تو آگاه نیست ای خدائیکه جز تو کسی بر طرف کننده رنج خلق نیست

 إِلَّا هُوَ يَا مَنْ لا يَخْلُقُ الْخَلْقَ إِلَّا هُوَ يَا مَنْ لَا يُنَزِّلُ

ای کسی که تدبیر امور عالم تنها بدست تست ای کسی که گناه خلق را جز تو کسی نتواند بخشید

الْغَيْثَ الا هُوَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَالِ مُحَمَّدٍ وَاغْفِرْ لِي

ای کسی که خلق عالم را بیا فریدی ای کسی که جز تو کسی باران را برای احسان بخلق نبار د درود

يَا خَيْرَ الْغَافِرِين رَبِّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ حَيَاءٍ

فرست بر محمد و آل اطهارش و مرا بیامرزای بهترین آمرزندگان پروردگارا همانا از تو آمرزش

وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ رَجَاءٍ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ إِنَابَةٍ

می طلبم از راه حیا و شرمساری و آمرزش میطلبم بطریق رجا و امیدواری و آمرزش می طلبم

ص351

وَ اسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ رَغْبَةٍ وَ اسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ

از روی تو به و بازگشت بدرگاه تو و آمرزش میطلبم با حال شوق و رغبت (بکرم تو ) و آمرزش

 رَهْبَةٍ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ طَاعَةٍ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ

می طلبم با حال خوف و ترس از عقاب تو ) و استغفار میکنم از روی طاعت و بندگی تو و آمرزش

 ايمَانِ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ اقْرَارٍ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ

می طلبم از روی ایمان بتو و آمرزش میطلبم با حال اقرار و اعتراف بگناه و آمرزش می طلبم از

اخْلاصِ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ تَقْوَى وَ أَسْتَغْفِرُكَ

روی اخلاص و آمرزش میطلبم از روی تقوا و پارسائی و آمرزش می طلبم از روی توکل

 اسْتِغْفَارَ تَوَكَّلِ وَاسْتَغْفِرُكَ اسْتِغْفَارَ ذِلَّةٍ وَاسْتَغْفِرُكَ

بخدا و آمرزش می طلبم از روی ذلت و مسکنت و استغفار می کنم استغفار کسی که برای تو

اسْتِغْفَارَ عَامِلٍ لَكَ هَارِبٍ مِنْكَ إِلَيْكَ فَصَلِّ عَلَى

بکار پرداخته و از قهرتر) بسوی (لطف) تو میگریزد پس خدایا درود فرست بر محمد و آل محمد

 مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تُبْ عَلَيَّ وَ عَلَى وَالِدَيَّ بِمَا

و بر من و والدینم بقبول توبه و مغفرت و آمرزش بازگرد بدان قسمی که تو به جمیع خلق

تُبْتَ وَ تَتُوْبُ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

خود را می پذیری ای مهربان ترین مهربانان عالم ای آنکه بنام عفو و ترحم (یعنی آمرزنده

يَا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ الرَّحِيمِ ـ حِيمِ يَا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ

و مهربان نامیده میشوی ای آنکه بنام غفور و رحیم نامیده می شوی ای آنکه بنام غفور

ص352

الرَّحِيمِ يَا مَنْ يُسَمَّى بِالْغَفُورِ الرَّحِيمِ صَلِّ عَلَى

و رحیم نامیده می شوی درود فرست بر محمد و آل او و تو به مرا از لطف و کرم بپذیر) و علمم

مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي وَ زَكَ عَمَلِي وَ

را از پلیدی ریا و عصیان پاکیزه دار و بر سعی و کوششم در راه طاعتت پاداش عطافرماو

 اشْكُرْ سَعْيِي وَارْحَمْ ضَرَاعَتِي وَلَا تَحْجُبْ صَوْتِي وَ

بتضرع و زاریم ترحم کن و صدای دعایم را از سمع قبول خود دور و مستور مساز و سؤال

 لا تُخَيِّبُ مَسْتَلَتِي يَا غَوْثَ الْمُسْتَغِيثِينَ وَأَبْلِغْ أَئِمَّتِي

و درخواستم را عطا کن و محروم و نا امیدم مگردان ای پناه بخش فریاد خواهان و سلام

سلامي وَ دُعَائِي وَ شَفَعْهُمْ فِي جَمِيعِ مَا سَئَلْتُكَ

و دعایم را به امامان و پیشوایانم برسان و در آنچه از تو درخواست کردم آن بزگواران

وَ أَوْصِلْ هَدِيَّتِي إِلَيْهِمْ كَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَزِدْهُمْ مِنْ

را شفیع می گردان و شفاعتشان را بر من بپذیر) و هدیه (دعا و زیارت مرا ب آن بزرگواران چنانکه لایق

ذَلِكَ مَا يَنْبَغِي لَكَ بِأَضْعَافٍ لَا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ وَلَا

آنهاست و اصل ساز و بر آن هدیه آنچه سزاء ار کرم تست هم چندین برابر که جز تو کسی

 حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ وَ صَلَّى اللَّهُ

شمار شش نداند بیفزا که هیچ حول و قوه ای و قدرت و نیرونی جز بواسطۀ خدای بلند مرتبه

عَلَى أَطْيَبِ الْمُرْسَلِينَ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ و نیز

بزرگ نخواهد بود و خدا درود و رحمت فرستد بر نیکوترین پیغمبران محمد و آل

ص353

بخوان این صلوات را اللهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا

محمد و آل اطهار او ******* ******* بارالها درود و رحمت

الْمُرْتَضَى الْإِمَامِ التَّقِيِّ النَّقِي وَ حُجَّتِكَ عَلَى مَنْ

فرست بر علی بن موسی الرضا پسندیده پیشوای پارسا و منزه و حجت تو

فَوْقَ الْأَرْضِ وَ مَنْ تَحْتَ الثَّرَى الصِّدِّيقِ الشَّهِيدِ

بر هر که روی زمین است و هر که زیر خاک بسیار راستگو و شهید درود و رحمتی

صَلوةَ كَثِيرَةً تَامَّةً زَاكِيَةً مُتَوَاصِلَةً مُتَوَاتِرَةً مُتَرَادِفَةً

فراوان و کامل و با برکت و متصل و پیوست و پیاپی و دنبال هم

كَأَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ

همچون بهترین رحمتی که یکی از اولیائت فرستادی

 

 

مخاطب

جوان ، میانسال

قالب

کارگاه آموزشی ، کتاب داستان كوتاه